温馨提示:该内容为“考研英语一”和“考研英语二”通用部分🎈🎈🎈如有不同部分,会在文章开篇提示

合理的转义

But without decent data , it is hard to be sure to what extent the oceans are acting as a heat sink that damps the temperature rise humanity is visiting upon the planet — and, equally important , how long they can keep that up .

但是因缺乏确切的数据,很难确定对于抑制人类在地球上的活动所造成的气温上升,海洋的(热沉)效应应该有多大作用,同样重要的是,海洋的这种功能还能维持多久。

Thus, the anthropological concept of “culture,” like the concept of “set” in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.

(2003真题)因此,人类学中“文化”概念就像数学中“集”的概念一样,是一个抽象概念,它使大量的具体研究和认识成为可能。

Exceptional children are different in some significant way from others of the same age. For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.

残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。

As Eugene Ferguson has pointed out , ” A technologist thinks  about  objects  that  cannot  be reduced to unambiguous verbal descriptions .

正如尤金•弗格森所指出的那样:”一个技术专家思考那些不能被简化成能被清楚的语言描述的东西。

We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs)is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.

我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里: 一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。

词语的选择

He fought his battles—shying away from the adversarial style he experienced as a student at Cambridge — but with rigorous precision and an unfailing sense of social justice .

他的斗争方式很温和,不像他在剑桥读书时那么针锋相对,但是这种温和的方式却有着严格的精度和持之以恒的社会正义感。

考研视频教程:您可进入👉本站首页👈

更多考研讲义:您可进入👉考研资料栏目👈

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x